Sentence ID IBUBd4W3tfUqF0T1o6uoKYAvX8w




    CT VII, 97h

    CT VII, 97h
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_2-gem
    de ausspeien

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN




    41
     
     

     
     

    substantive
    de zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de [ein Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

de O Unwissende, komm heraus, spuck aus (?), ...?..., zweimal, Henefi (?)!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4W3tfUqF0T1o6uoKYAvX8w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W3tfUqF0T1o6uoKYAvX8w

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4W3tfUqF0T1o6uoKYAvX8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W3tfUqF0T1o6uoKYAvX8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W3tfUqF0T1o6uoKYAvX8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)