Sentence ID IBUBd4TzLr50AUNene4pasWd7Fs



    verb_2-lit
    de bauen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_caus_3-lit
    de ausdehnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Sanktuar (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de sich anschicken (zu tun) (aux./modal)

    PsP.3plm_Aux.wn
    V\res-3pl.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de verhüllen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de - einer der Tempel errichtet, der die Kapellen erweitert, die schon im Begriff sind, mit Erde bedeckt zu werden;

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/14/2022)

Persistent ID: IBUBd4TzLr50AUNene4pasWd7Fs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TzLr50AUNene4pasWd7Fs

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd4TzLr50AUNene4pasWd7Fs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TzLr50AUNene4pasWd7Fs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4TzLr50AUNene4pasWd7Fs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)