Sentence ID IBUBd4HkzX1EXU6MqszDChQDl14



    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de schief sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de gehorchen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    11.11
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Seite (allg)

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Du bist wie ein schiefes Ruder in einem Schiff,
das nach keiner Seite hin (dem Ruder) gehorcht.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • - jmw: logographisch geschrieben.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4HkzX1EXU6MqszDChQDl14
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HkzX1EXU6MqszDChQDl14

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4HkzX1EXU6MqszDChQDl14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HkzX1EXU6MqszDChQDl14>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4HkzX1EXU6MqszDChQDl14, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)