Sentence ID IBUBd4Cbj30O5kGtre20TYbjaRw
Gib das Schreiben in dein Herz, damit du selbst vor jeder Arbeit geschützt sein wirst und damit du ein trefflicher Beamter sein wirst!
Comments
-
mki̯.tw=k: Gardiner schlug mit Verweis auf pAnastasi II, 7,2, wo ihm dies ebenfalls nötig erschien, eine Emendation zu aktivischem mki̯=f tw vor. Jedoch kann die Anastasi-Stelle unemendiert belassen werden (s. die Diskussion hier im TLA zu pChester Beatty V, Rto. 7,9) und auch hier ist nicht notwendigerweise eine Emendation nötig, sofern man nicht aus stilistischen Gründen in beiden Finalsätzen dieselbe Diathese einfordert. Die Parallele auf oFlorenz schreibt mkj=kwj ḥꜥ=kwj.
Persistent ID:
IBUBd4Cbj30O5kGtre20TYbjaRw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Cbj30O5kGtre20TYbjaRw
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4Cbj30O5kGtre20TYbjaRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Cbj30O5kGtre20TYbjaRw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4Cbj30O5kGtre20TYbjaRw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).