Sentence ID IBUBd3r0D43lWUARnGLTqpD0W8Y




    616e

    616e
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zusammenfügen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m




    P/F/Sw C 21
     
     

     
     

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Die Sänfte von Heliopolis (Nut)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Sie hat dich zusammengefügt [in ihrem Namen] 'Dame von Heliopolis'.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/11/2021)

Persistent ID: IBUBd3r0D43lWUARnGLTqpD0W8Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r0D43lWUARnGLTqpD0W8Y

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3r0D43lWUARnGLTqpD0W8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r0D43lWUARnGLTqpD0W8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3r0D43lWUARnGLTqpD0W8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)