Sentence ID IBUBd3dM4o7qJUFjoQ6B78oiCF4
verb_3-lit
Macht haben (über)
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
Macht haben (über)
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
P/F/Ne III 91
verb_3-lit
Macht haben (über)
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
Macht haben (über)
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Du hast Macht über Oberägypten [als dieser Horus, durch den du Macht hast]; du hast Macht über Unterägypten als dieser Horus, durch den du Macht hast.
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
Persistent ID:
IBUBd3dM4o7qJUFjoQ6B78oiCF4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dM4o7qJUFjoQ6B78oiCF4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3dM4o7qJUFjoQ6B78oiCF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dM4o7qJUFjoQ6B78oiCF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dM4o7qJUFjoQ6B78oiCF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).