Sentence ID IBUBd3KJltJvH0pjpWi6pJVMYWs



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Bein

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter, unterer

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Sohle, Sandale

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Papyrus

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der Herr des Beins unter der "Sohle" der Papyruspflanze.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBUBd3KJltJvH0pjpWi6pJVMYWs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3KJltJvH0pjpWi6pJVMYWs

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd3KJltJvH0pjpWi6pJVMYWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3KJltJvH0pjpWi6pJVMYWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3KJltJvH0pjpWi6pJVMYWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)