Sentence ID IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s
B.x+1
zerstört
B.x+2
Lücke
verb_2-lit
sagen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
kommen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
der Große
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
B.x+3
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
Lücke
... ... ... May] "Wel[come!" be said to him] by the great ones of [Abydos ... ... ...
Dating (time frame):
Mentuhotep II. Nebhepetre (Gesamtzeitraum)
QH4ZVV4SZREKNEY5UDCC3AZ3E4
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Dies ist eine der Wunschformeln der sog. "Abydosformel".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).