Sentence ID IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw


Kol7 jzt =f nt Kol6 nṯrw Kol10/9 ẖn =sn Kol9 sw



    Kol7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mannschaft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Kol6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Kol10/9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de rudern

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Kol9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Seine Mannschaft der Götter, sie rudern ihn.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/01/2024)

Persistent ID: IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)