Sentence ID IBUBd2lJDcOsqUKejgqd7E5s1S4
[§58] "O Amun, du Gott, [der] den Sieg dem Herrscher befahl ... Pharao LHG die ... für/zu dir? (= Amun).
Comments
-
Passage an entscheidenden Stellen zerstört und daher schwierig im Verständnis. Im Unterschied zu Kitchen ["Amun is the god who has decreed victory for the Ruler"] sehe ich hier keinen Nominalsatz, sondern im Anschluss an die §§56-57 eine weitere Anrufung, diesmal nicht des Königs, sondern des Sieg gewährenden Amun. Dies scheint mir besser zu den Darstellungen von ägyptischen Soldaten zu passen, die Gefangene und abgeschlagene Hände vorführen. Möglich wäre bei dieser Ergänzung auch ein Imperativ, der sich an Amun wendet. Allerdings wäre der Inhalt des Satzes äußerst banal, da Amun nun einmal seit der 18. Dynastie dem König bei seinen Kriegszügen den Sieg zuweist. Somit erscheint mir das Epitheton hier überzeugender.
Persistent ID:
IBUBd2lJDcOsqUKejgqd7E5s1S4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lJDcOsqUKejgqd7E5s1S4
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2lJDcOsqUKejgqd7E5s1S4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lJDcOsqUKejgqd7E5s1S4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lJDcOsqUKejgqd7E5s1S4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.