Identifiant de phrase IBUBd2geytXUSkXKoEdIZsSEA4Q
Commentaires
-
- m ḫnt n: Lichtheim, 103 mit Anm. 3 übersetzt "on the south of" statt einfaches "before".
- ḥmsi̯=j m ḫnt n pr=j: nach Lichtheim, 1988, 103-104 ist das eine Anspielung auf den Totenbuchspruch 355, bei dem der Verstorbene wünscht, auf der windabgewandten Seite seines Hauses zu sitzen. Sie vermutet, daß diese Redewendung bedeutet, daß Anchu jede Situation meistern kann. Bei der Präposition m-ḫnt ist das Genitiv-n überflüssig, es sei denn, hinter ḫnt verbirgt sich das Substantiv ḫntj: "Vorhalle".
- jdḥ mit der Bedeutung "Papyruspflanze" ist für das Mittlere Reich nicht in den Wb. verzeichnet.
Identifiant permanent:
IBUBd2geytXUSkXKoEdIZsSEA4Q
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2geytXUSkXKoEdIZsSEA4Q
Citer en tant que:
(Citation complète)Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant de phrase IBUBd2geytXUSkXKoEdIZsSEA4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2geytXUSkXKoEdIZsSEA4Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2geytXUSkXKoEdIZsSEA4Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.