Sentence ID IBUBd2bhk7sZ00J6lkDsqKznoOA
2077a
verb
(jmdn.) preisen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Begegnung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
2077b
preposition
wie
(unspecified)
PREP
verb
(jmdn.) preisen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Begegnung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Aufgang (der Gestirne)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
Die Götter werden Lobpreis machen bei der Begegnung mit Pepi Neferkare wie die Götter Lobpreis machen bei der Begnung mit dem Aufgang des Re, wenn er aus dem Horizont hervorkommt.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2bhk7sZ00J6lkDsqKznoOA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2bhk7sZ00J6lkDsqKznoOA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2bhk7sZ00J6lkDsqKznoOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2bhk7sZ00J6lkDsqKznoOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2bhk7sZ00J6lkDsqKznoOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.