Sentence ID IBUBd2QkXGgNc0u0qUamPaUUVQ0




    4,8

    4,8
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Feind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    2,6
     
     

     
     

    preposition
    de etwas werden

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    [___]
     
     

    (unspecified)





    [•]
     
     

     
     

de Sein Feind [wird zu einem, der unter ... ist.]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • In Vers 5,14 steht jw ?sdꜣ?=f r ẖr.j-šmꜣ.yw=f: "Der, den er erzittern läßt (?), wird zu einem, der von seinen (des Königs) Wanderdämonen befallen ist."

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2QkXGgNc0u0qUamPaUUVQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QkXGgNc0u0qUamPaUUVQ0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd2QkXGgNc0u0qUamPaUUVQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QkXGgNc0u0qUamPaUUVQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QkXGgNc0u0qUamPaUUVQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)