Sentence ID IBUBd1wg6ib1PEEHovA4Bir400k


1,1 zwei Drittel der Zeile zerstört [___] pri̯{.t} m gꜣ.w ḏꜣ~n~ry[.t]





    1,1
     
     

     
     




    zwei Drittel der Zeile zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Engpass (?)

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[---], komm aus der Verengung hervor, Skorpion!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1wg6ib1PEEHovA4Bir400k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wg6ib1PEEHovA4Bir400k

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1wg6ib1PEEHovA4Bir400k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wg6ib1PEEHovA4Bir400k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wg6ib1PEEHovA4Bir400k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)