Sentence ID IBUBd1W36jCS1UIBneNKCgRbIaU


*1076h Ḏḥw.tj m zꜣ =j




    *1076h
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Thot ist mein Schutz.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd1W36jCS1UIBneNKCgRbIaU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1W36jCS1UIBneNKCgRbIaU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd1W36jCS1UIBneNKCgRbIaU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1W36jCS1UIBneNKCgRbIaU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1W36jCS1UIBneNKCgRbIaU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)