Sentence ID IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU


1,1 Zeilenanfang zerstört Jni̯-ḥr.t nb-⸢⸮p.t?⸣ Zeilenende zerstört 1,2 Zeilenanfang zerstört ḏr msy



    1,1
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Onuris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    1,2
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geburt

    (unspecified)
    N.f:sg



     
     

     
     

de [---] [---] Onuris, der Herr des Himmels [---] von Geburt an (?).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ob und, wenn ja, wie viele Kolumnen fehlen, ist unbekannt. Ebenso unbekannt ist die Kolumnenbreite.

    ḏr ms.y: Das Determinativ von ms.y ist nicht identifizierbar: Roccati setzte einen senkrechten Strich mit einem kleinen diagonalen Strich in der unteren rechten Hälfte, wodurch das Zeichen einem hieratischen Schilfblatt ähnelt. Zur Phrase ḏr msi̯.tw vgl. Wb V, 592,6. Üblicherweise gehört dies zur Phraseologie nichtköniglicher Personen, die damit ihre Treue von Kindheit an o.ä. ausdrücken wollen, was die Übersetzung hier unsicher macht.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)