Sentence ID IBUBd1E88jDM50hdhp6IT05EgA4
verb_3-inf
nehmen
SC.act.spec.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Buchrolle; Schriftstück; Akte
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
bändigen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
22
substantive_masc
Frevler; Rebell
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
ausgestattet sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verklärungssprüche
(unspecified)
N.m:sg
Er ergreift die Buchrolle und bändigt seine Feind[e (?)], während er [mit] Verklärungssprüchen versorgt ist.
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
Comments
-
bḥn ist mit der roten Krone anstelle der Wasserlinie geschrieben, wie es laut Wb I 468 erst ab griechischer Zeit belegt ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1E88jDM50hdhp6IT05EgA4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1E88jDM50hdhp6IT05EgA4
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBd1E88jDM50hdhp6IT05EgA4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1E88jDM50hdhp6IT05EgA4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1E88jDM50hdhp6IT05EgA4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).