Sentence ID IBUBd0vXxm8EyET6gJvlKZ2Y8kA




    Da,398
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Pnups

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Pselkis (Dakka)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Kenset

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de angenehm sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

fr Récitation par Thot de Pnoubs, le grand dieu, seigneur de Pselkis après qu'il ait rapporté l'oeil de Rê de Kenset de sorte que le coeur de son père Rê se réjouisse.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0vXxm8EyET6gJvlKZ2Y8kA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vXxm8EyET6gJvlKZ2Y8kA

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0vXxm8EyET6gJvlKZ2Y8kA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vXxm8EyET6gJvlKZ2Y8kA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vXxm8EyET6gJvlKZ2Y8kA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)