Sentence ID IBUBd0glvrYmwEnQrRHvsGSlVjk
stehender Gott mit Atefkrone, was-Szepter und Lebenszeichen
stehender Gott mit Atefkrone, was-Szepter und Lebenszeichen
Big28,16
Big28,16
1
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
gods_name
Wenennefer (Onnophris)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
2
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
Abaton (griech.)
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
beginnen (zu tun) (aux./modal)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Reinigung
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
schaffen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
3
substantive_masc
Reinigung
(unspecified)
N.m:sg
Big28,17
Big28,17
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
Récitation par Osiris, 𓍹Ounnefer, justifié𓍺, le grand dieu, seigneur de l'Abaton, qui a débuté la purification, pour qui est créée la purification, le prince, seigneur de la Douât (?).
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Blackman, Bîgeh, p. 28, note 3 mentionne des parallèles avec qmA mais n'explique pas la présence du pn.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0glvrYmwEnQrRHvsGSlVjk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0glvrYmwEnQrRHvsGSlVjk
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0glvrYmwEnQrRHvsGSlVjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0glvrYmwEnQrRHvsGSlVjk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0glvrYmwEnQrRHvsGSlVjk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.