Sentence ID IBUBd0dZegQVoEjhrf9OsaxPxNU
Opet 142
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Harpokrates
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
der Große
(unspecified)
N.m:sg
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
substantive_masc
Erster
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
adjective
süß
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Liebe
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
der Erbe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vorzüglich
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
herauskommen
(unspecified)
V
preposition
aus
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
ältester
(unspecified)
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Paroles dites par Horus l'enfant, le très grand, l'aîné d'Amon, le bel enfant, doux d'amour, l'héritier excellent sorti d'Isis, le fils aîné d'Osiris.
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd0dZegQVoEjhrf9OsaxPxNU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dZegQVoEjhrf9OsaxPxNU
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0dZegQVoEjhrf9OsaxPxNU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dZegQVoEjhrf9OsaxPxNU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dZegQVoEjhrf9OsaxPxNU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).