Sentence ID IBUBd0SaBtSOOUK6pTMWABlAcBU



    adjective
    de angenehm

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de graben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de kühlen

    Inf.gem.stpr.1pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

de Angenehm ist der Kanal darin, den deine Hand gegraben hat, während wir uns im Nordwind kühlen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • ꜥ.tt: Vgl. den in Zeile 3,5 und 3,9 angesetzten als Locus amoenus. Gleichzeitig liegt hier eine Anspielung auf die Entjungferung der Geliebten vor, vgl. Fox, S. 28, Anm. c.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0SaBtSOOUK6pTMWABlAcBU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SaBtSOOUK6pTMWABlAcBU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd0SaBtSOOUK6pTMWABlAcBU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SaBtSOOUK6pTMWABlAcBU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SaBtSOOUK6pTMWABlAcBU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)