Sentence ID IBUBd0CPwHoFQUXliVOXuh5tJPM
H2e
preposition
was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]
(unspecified)
PREP
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Platz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z06
adjective
irgendeiner
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_4-lit
arm sein
SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z07
zerstört
Was betrifft einen Schreiber an irgendeinem [seiner] Posten in der Residenz, er verarmte nicht [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
Persistent ID:
IBUBd0CPwHoFQUXliVOXuh5tJPM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CPwHoFQUXliVOXuh5tJPM
Please cite as:
(Full citation)Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd0CPwHoFQUXliVOXuh5tJPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CPwHoFQUXliVOXuh5tJPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CPwHoFQUXliVOXuh5tJPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.