Sentence ID IBUBd02n31fbdkRBoI2E9BTgOT0



    verb_3-inf
    de retten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg




    16.17
     
     

     
     

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verbrechen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de abgesehen von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Alleinsein

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ein Mensch wird 〈aus〉 jedem Verbrechen gerettet werden, ausgenommen aus diesem einen (wörtl.: in seiner Einsamkeit).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)

Persistent ID: IBUBd02n31fbdkRBoI2E9BTgOT0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02n31fbdkRBoI2E9BTgOT0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd02n31fbdkRBoI2E9BTgOT0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02n31fbdkRBoI2E9BTgOT0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02n31fbdkRBoI2E9BTgOT0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)