Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm919
Suchergebnis: 1 - 10 von 10 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Befehl, Erlaß

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stele

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de hart

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de "Schrift der Gottesworte", Hieroglyphenschrift

    (unspecified)
    N

    substantive
    de "Briefschrift", Demotisch

    (unspecified)
    N

    substantive
    de "Griechenschrift", Griechisch

    (unspecified)
    N

de und man soll das Dekret auf eine Stele aus hartem Stein schreiben in Hieroglyphen, Demotisch und Griechisch,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.10.2021)

verloren [w]jṱ ı͗nj ḏr F,9 verloren



    verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stele

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de hart

    (unspecified)
    ADJ


    F,9
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de [... St]ele aus hartem Stein [...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

verloren x+7 ḏr ẖn verloren



    verloren
     
     

     
     


    x+7
     
     

     
     

    adjective
    de Adjektiv "stark" oder Substantiv "Starker"?

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    verloren
     
     

     
     

de [... ...] stark in [... ...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

I,1 Lücke ms šꜥ Lücke ḏr Lücke



    I,1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de gebären

    (unspecified)
    V

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de Adjektiv "stark" oder Substantiv "Starker"?

    (unspecified)
    ADJ


    Lücke
     
     

     
     

de [...] gebären(?) bis(?) [... ...] stark [....]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

IV,25 unbrauchbare Reste ı͗nj ḏre



    IV,25
     
     

     
     


    unbrauchbare Reste
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de hart

    (unspecified)
    ADJ

de [... ... ...] harter Stein.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)



    XVI,3
     
     

     
     

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Starker

    (unedited)
    N.m

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de [subst. Inf.] Bitternis, Leiden (= dḥr)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schwacher

    (unedited)
    N.m

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    adjective
    de stark

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de ["komparativisch"]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de betrübt sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "Der Starke, der den Schwachen demütigt, dem fügt ein noch Stärkerer (wörtl. "ein Stärkerer als er") Leid zu".

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)



    XVII,1
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Fragewort〉〉 (=ı͗n)

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)

    adjective
    de stark

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de außer

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de das Schicksal, der Schicksalsgott

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de mehr als [beim "Komparativ"]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Bär (= lbj)

    (unedited)
    N.m

de "Gibt es [außer dem Schicksa]l einen Stärkeren als (den) Bären?"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)


    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Starker

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)

    adjective
    de stark

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de ["komparativisch"]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "(Was) den Starken (betrifft, so) [gibt es] (immer) einen noch Stärkeren."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)


    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Starker

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)

    adjective
    de stark

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de ["komparativisch"]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV

de "(Was) den Tapferen (betrifft, so) gibt es (immer) einen noch Tapfereren!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)


    particle
    de bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de sehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    adjective
    de stark (= ḏr)

    (unedited)
    ADJ


    IX,14
     
     

     
     

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

de "Der Pharao wird sehen, wer von uns stärker ist" (wörtl. den Starken von uns).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)