Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = dm1906
Search results: 1 - 10 of 15 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    8
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    verb
    de bleiben, dauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [in anderen Zusammenhängen]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adjective
    de ältester

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de [Partiz.] geliebt von

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    9
     
     

     
     

    title
    de Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Gottesgeliebter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de [ein Priestertitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Prophet des Ptah

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de [Priestertitel in Letopolis]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Letopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    title
    de Herr der Kraft [Priestertitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    10
     
     

     
     

    person_name
    de ["Herr des Lebens"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Möget ihr dauern lassen den Namen seines ältesten von ihm geliebten Sohnes, Gottesvaters und Gottesgeliebten, semuhi-Priesters, Propheten des Ptah, wnr-Priesters in Letopolis, "Herrn der Kraft", Nebonychos, Sohnes des Teos, seine Mutter ist Taimuthes!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_masc
    de [in anderen Zusammenhängen]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de Gottesgeliebter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der, den Harendotes gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Horus-Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Sein Sohn, Gottesvater und Gottesgeliebter Peteharendotes, Sohn des Teos, Sohnes des Harimuthes, seine Mutter ist Taimuthes.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    person_name
    de ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de geboren von [in Filiation]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin des Hauses

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Inaros, sein (des Hapimeneh) Sohn, geboren von der Herrin des Hauses Taimuthes.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/18/2024)


    verb
    de geschrieben (von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de Steinschneider (o.ä.) des Apis-Osiris

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    3-4
     
     

     
     

    title
    de Diener des lebenden Apis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de ["Lebendes Antlitz"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de geboren von [in Filiation]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin des Hauses

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Geschrieben vom Steinmetz des Apis-Osiris, des lebenden Gottes, Haynchis, (Sohnes des) Samaus, geboren von der Herrin des Hauses Taimuthes.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de Gottessiegler

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Sein Gesicht lebt"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de Gottessiegler

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Smithis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Es sagte der Gottessiegler *Haphonchis, Sohn des Thamous, seine Mutter ist Taimuthes, zu dem Gottessiegler Teos, Sohn des Pasis, seine Mutter ist Smithis:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tochter [in Filiation]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der Pilger, der Zufluchtsuchende, der Fremde"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Wobei die Choachytin Taimuthes, Tochter des Pagil, ihre Mutter ist Tarous, seine Mutter, sagte:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

II,5 Ta-I͗j-m-ḥtp njt (rtb) 2



    II,5
     
     

     
     

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mehl (= nt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (rtb)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Taimuthes, 2 (Artaben) Mehl.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)



    II,12
     
     

     
     

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de [im nördlichen Landesteil]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive
    de Getränk, Bier(?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    numeral
    de 1/2

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

de Taimuthes, die Frau aus Pa-awi-Horudja: Getränk (d.h. Bier?), 1/2.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de Gottessiegler

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Amun vom Fayum", "Amun vom Binnengewässer"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tochter [in Filiation]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    title
    de Gottessiegler

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schwester

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jung, jünger

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

de Gesagt hat der Gottessiegler Pasis, genannt Amphiomis, Sohn des Teos, seine Mutter ist Taimuthes, zur Frau Taues, Tochter des Gottessieglers Teos, ihre Mutter ist Taimuthes, meiner(!) Schwester:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive
    de alles, irgend etwas

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de [für einfaches ntj]

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de haben. (jemandem) gehören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    person_name
    de ["Smithis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tochter [in Filiation]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    title
    de Gottessiegler

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    person_name
    de ["Die des Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schwester

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jung, jünger

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Schwester

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de alles auf der Welt, was der Frau Smithis, Tochter des Gottessieglers Teos, ihre Mutter ist Taimuthes, meiner jüngeren Schwester (und) deiner Schwester, gehört.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)