Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 450025
Search results :
1–7
of
7
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
person_name
(unspecified)
PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
e2:4-6
ḫntj-š.〈〈PL 〉〉
K.e,S.2,Z.7
Mr-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.8/9
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.10/11
Mꜣj
K.e,S.2,Z.12/13
Mr-nb-Mꜣꜥ.t
K.e,S.2,Z.14/15
Mr-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.16
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.17/18
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.19/20
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.21/22
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.23
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.24/25
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.26/27
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.28/29
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.30/31
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.32/33
Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.34/35
Mr-Kꜣkꜣj
K.e,S.2,Z.36/37
K.e,S.2,Z.38
Mr-nb-Mꜣꜥ.t
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Die Pächter (es folgen zu den jeweiligen Tagen die Personennamen).
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Torhalle (Wache und Empfang)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
de
An der Torhalle der Töpferei - der Senior-Schreiber Achet-hetepu und der Tänzer Anch-em-a-netjer, Serudj-Re-Kakai, Mer-neb-Maat.
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Verantwortlich für den) Altar (sind folgende) Pächter (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Ältere (Apposition bei Personennamen)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
(unspecified)
PERSN
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Die das Libationsgefäß als Nemeset-Krug Empfangenden - (2.:) Pächter: (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
Author(s) :
Stefan Grunert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.