Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 39320
Search results:
1–2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-lit
de
empfangen; ergreifen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
de
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)
(unspecified)
PREP
person_name
de
Aset; Isis
(unspecified)
PERSN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Oase
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
[Bez. des Himmels (?)]
(unspecified)
N:sg
de
Er hat es (das Auge) (wieder?) empfangen aus der Hand der [Isis] in der Oase (??) von [ꜥr]yt (??).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/19/2018,
latest changes: 10/14/2024)
gods_name
de
Ipet, die Große
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
[Bez. des Himmels (?)]
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
de
unter (lokal)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
fr
Opet la grande est le ciel sous lui.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.