Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 31120
Search results: 1 - 3 of 3 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de Gefolgsmann; Nachkomme

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 2Q
     
     

     
     

    gods_name
    de Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Mannschaft (der Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de heilig; prächtig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    x+7,6
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    preposition
    de in (der Art); von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Begleitung; Gefolge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de schaffen; erzeugen

    (unclear)
    V




    ca. 2 cm
     
     

     
     

de Gefolgsmann? (oder: dahinter?) […] die große [Neunheit], die heilige Götter-Mannschaft, (x+7,6) die in seinem Gefolge ist, geschaffen (?) […].

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 09/08/2023)


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc

    substantive_fem
    de Abendbarke (Sonnenschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-inf
    de fahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Mannschaft (der Götter)

    Noun.du.stabs
    N:du

de ich werde denen, die in der Abendbarke sind, Freude bereiten,
so dass die Mannschaft (wieder) fährt.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 04/25/2023)


    verb_3-lit
    de erfreuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Mannschaft (der Götter)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N
Glyphs artificially arranged

de "Seine Mannschaft ist von Freude ergriffen!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)