Token ID ICQAR9SFpGUAWEDrl52dwuh7cUc




    D 2, 166.9

    D 2, 166.9
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Schützer

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    töten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    epith_god
    de
    Fürst der weißen Krone

    (unspecified)
    DIVN
de
Schützer von [...] in [...],
der die Feinde des Fürsten der Weißen Krone tötet,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/18/2024)

Persistent ID: ICQAR9SFpGUAWEDrl52dwuh7cUc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR9SFpGUAWEDrl52dwuh7cUc

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAR9SFpGUAWEDrl52dwuh7cUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR9SFpGUAWEDrl52dwuh7cUc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR9SFpGUAWEDrl52dwuh7cUc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)