Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZXLX27QIZJFQDPB252JMH66GDY
de Nicht [gefressen werden?]
de So wahr der Große lebt, der ausgestattet ist, der inmitten des Himmel ist!
de Wenn die Bugseile verschnürt sind für den Großen, der in der Stadt ist, sollen sie die grossen Kas umrunden, die inmitten des Horizonts sind.
de [... ... ...] Horus, der inmitten der weissen Krone ist.
de Damit ich passieren kann, bin ich gekommen!
de Meine Ba-Macht ist zum Himmel (gerichtet), die Furcht vor mir ist zum Himmel (gerichtet), mein Gemetzel ist in den Herzen der Zimmerleute.
de Ich bin gekommen, damit ich gerechtfertigt werde, mein Ka soll sich an meinem Leib festmachen.
de Der, der gestern entfloh, Thot, ist es, der die Seile an eueren Kas befestigt!
de Dieses Auge des [Osiris(?)] ist es, das die Seile am Ka des Re befestigt, der inmitten seines Feldes ist.
de Ich bin die Galle des Bösen, des Herrn der nꜥ,w-Schlangen!
(1) |
de Nicht [gefressen werden?] |
||
(2) |
de So wahr der Große lebt, der ausgestattet ist, der inmitten des Himmel ist! |
||
(3) |
de Wenn die Bugseile verschnürt sind für den Großen, der in der Stadt ist, sollen sie die grossen Kas umrunden, die inmitten des Horizonts sind. |
||
(4) |
de [... ... ...] Horus, der inmitten der weissen Krone ist. |
||
(5) |
de Damit ich passieren kann, bin ich gekommen! |
||
(6) |
de Meine Ba-Macht ist zum Himmel (gerichtet), die Furcht vor mir ist zum Himmel (gerichtet), mein Gemetzel ist in den Herzen der Zimmerleute. |
||
(7) |
de Ich bin gekommen, damit ich gerechtfertigt werde, mein Ka soll sich an meinem Leib festmachen. |
||
(8) |
de Der, der gestern entfloh, Thot, ist es, der die Seile an eueren Kas befestigt! |
||
(9) |
de Dieses Auge des [Osiris(?)] ist es, das die Seile am Ka des Re befestigt, der inmitten seines Feldes ist. |
||
(10) |
de Ich bin die Galle des Bösen, des Herrn der nꜥ,w-Schlangen! |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "CT265" (Text ID ZXLX27QIZJFQDPB252JMH66GDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZXLX27QIZJFQDPB252JMH66GDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).