Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UOCH377L6ZAODLJNW46P2ZXS2A
|
de
"Wo du (auch) bist, halte dich fern von Osiris dem König (und) Herrscher der Ewigkeit, im Himmel (wie auf) Erden!"
|
|||
|
de
"(Denn) sein Sohn Horus ist auf seinem Thron (und) sein Messer ergreift dich!"
|
|||
|
de
"Wenn du kommst, um dich (feindlich) irgendeinem Ort zu nähern, an dem Osiris (gerade) ist, (dann) erhebt Isis wiederum ihre Stimme mit einem lauten Schrei zum Himmel, (daß) ihr Vater Re ihr beisteht, um ihren Wunsch zu erfüllen!"
|
|||
|
de
"Er wird dein Fleisch, deine Knochen (und) deinen Ba ins Feuer werfen (und) er wird nicht zulassen, (daß) du (so) agierst, wie du (schon einmal) agiertest!"
|
|||
|
jr jwi̯ =k jw =j r ḏd jri̯.n =k m-bꜣḥ Rꜥw jṯi̯ =k 32,1 mṯꜣ n Tfn.t m hrw pwy n ḏd Sjꜣ wꜥb ḏd =k rn n tꜣ 4.t tjꜣ.PL n.tj m Jwn.w m-bꜣḥ 32,2 nꜣ sbjw.PL sšm =k ꜥꜣpp jw Ḥw.t-bnbn m Jwn.w šꜥd =k pꜣ jštꜣ n.tj jm =s tkn =〈k〉 r Rw.DU.ty.DU 32,3 krp =k {pẖd}〈ẖpd〉 =f jri̯ =k ḫrḫr ḥr sp.t =f šꜥd =k tꜣ ḥꜣ.t n pꜣ wjꜣ m-bꜣḥ nꜣ sbjw.PL jw Rꜥw ḥr 32,4 ṯs-n-jꜣb.t(j)t {rqꜣjw}〈qrꜣjw〉 =k mry m wjꜣ-n-kꜣp jw Rꜥw ḥr ḫdi̯ n jmn.t(j)t |
de
"Wenn du (aber doch) kommst, werde ich (Isis) sagen, was du getan hast, vor Re: Du nahmst den Phallus (den Mann?) der Tefnut weg an jenem Tage des Sagens: 'Sia ist rein!', du sagtest den Namen der Vier Figuren, die in Heliopolis sind, in Gegenwart der Rebellen, du führtest Apophis zum Haus des Benben in Heliopolis (und) du fälltest den Isched-Baum, der dort ist, 〈du〉 nähertest dich dem 'Löwenpaar' (Statue von Schu und Tefnut im Tempel von Heliopolis?), du entblößtest sein Hinterteil (und) du richtetest Zerstörung an an seiner Basis (der Statue?), du trenntest das Vordertau der Barke (des Re) ab in Gegenwart der Rebellen, (als) Re auf der 'Sandbank des Ostens' war, du spieest Krankhaftes aus in die 'Barke mit Dach', (als) Re stromab nach Westen fuhr!"
|
||
|
de
"Du wirst blind sein, weiche (also) zurück du, wende dich ab ("dein Gesicht hinter dich"), (denn) du kannst nicht sehen (und) du kannst nicht hören, du kannst (auch) nicht gehen (und) du kannst nicht zupacken!"
|
|||
|
de
"Dein Ba kann nicht (mehr) herausgehen (und) dein Leichnam kann sich nicht (mehr) bewegen, (denn) Re erhob sich deinetwegen (und) wegen dem, was du ihm (an)getan hast (und) er hat dich in das '〈Große〉 Feuerbecken für Rebellen' geworfen!"
|
|||
|
de
"Oh Osiris Onnophris der Thriumphierende, Seth ist im Feuer umgekommen!"
|
|||
|
ḥꜥꜥ Wsjr-ḫnt.j-Jmn.tjw Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw 32,7 Nbd ꜣq m ḫ.t |
de
"Freue dich, Osiris Chontamenti, Onnophris der Thriumphierende, der 'Böse' ist im Feuer umgekommen!"
|
||
|
de
"Die Bewohner von Busirs (und) Abydos, ihr Herz ist erfreut (und) die Götter dort ("in ihnen") sind im Jubel!"
|
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.