Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TQRCAOP6DRG2BLIEWNKHZCP6SE
en Hathor, you are exalted in the hair of Re, in the hair of Re, for the sky has been given to you there, the darkest part of the night, (and) the stars.
en Great(?) is her majesty through causing that she is pleased (i.e. when she is pleased).
en Praising the Gold (Hathor) as she shines in the sky.
de To you belongs everything in the sky, wherein is Re,
de (and) to you belongs everything on the land, wherein is Geb.
en There is no god who does that which you dislike when you appear (in glory).
en [34-40,4] Proceed, Majesty, to the place which you love.
en She has no place [...] (while) you are angry.
en My mistress, come (and) protect the king, Nebmaatre, given life.
en Cause that he be healthy upon the east of the sky, (so that he) is good, prosperous, and healthy in the horizon.
(11) |
en Hathor, you are exalted in the hair of Re, in the hair of Re, for the sky has been given to you there, the darkest part of the night, (and) the stars. |
||
(12) |
en Great(?) is her majesty through causing that she is pleased (i.e. when she is pleased). |
||
(13) |
en Praising the Gold (Hathor) as she shines in the sky. |
||
(14) |
de To you belongs everything in the sky, wherein is Re, |
||
(15) |
de (and) to you belongs everything on the land, wherein is Geb. |
||
(16) |
en There is no god who does that which you dislike when you appear (in glory). |
||
(17) |
en [34-40,4] Proceed, Majesty, to the place which you love. |
||
(18) |
en She has no place [...] (while) you are angry. |
||
(19) |
en My mistress, come (and) protect the king, Nebmaatre, given life. |
||
(20) |
en Cause that he be healthy upon the east of the sky, (so that he) is good, prosperous, and healthy in the horizon. |
Please cite as:
(Full citation)Ariel Singer, Sentences of text "OIP 102, pl. 34-40, Lower Register: Dancers and Musicians Performing Jubilee Ceremonies Before the Enthroned Amenhotep III" (Text ID TQRCAOP6DRG2BLIEWNKHZCP6SE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TQRCAOP6DRG2BLIEWNKHZCP6SE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TQRCAOP6DRG2BLIEWNKHZCP6SE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).