Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY
de [… …] gegen sein [.. (?) … …]
de [… … der, welcher im (?)] Sarkophag [ist (?)], (zu?) beleben ⸢den, der⸣ [an Enge der Kehle leidet].
de [… …] der mich angerufen (?) hat.
de Siehe, [du(?)] hast [dein Gesicht (?)] erhoben [gegen mich (?) … …].
de […] die Kehle; sie kennt nicht ⸢das verstopft (?) Sein⸣ [… …].
de […] ⸢dein/du⸣ […] ⸢an/zu/gegen⸣ das Feuer, (denn) du stichst mich mehr als ihre Messer […].
de […] ⸢ich⸣ bin spitzer (d.h. effizienter) als die Messerdämonen der Sachmet.
de ⸢Ich⸣ werde nicht [… …].
de [Die Worte des Horus (?) …] vortrefflich um abzuwehren das Urgewässer mit ⸢dem Atem⸣ [von …].
(171) |
de [… …] gegen sein [.. (?) … …] |
||
(172) |
de [… … der, welcher im (?)] Sarkophag [ist (?)], (zu?) beleben ⸢den, der⸣ [an Enge der Kehle leidet]. |
||
(173) |
de [… …] der mich angerufen (?) hat. |
||
(174) |
de Siehe, [du(?)] hast [dein Gesicht (?)] erhoben [gegen mich (?) … …]. |
||
(175) |
de […] die Kehle; sie kennt nicht ⸢das verstopft (?) Sein⸣ [… …]. |
||
(176) |
de […] ⸢dein/du⸣ […] ⸢an/zu/gegen⸣ das Feuer, (denn) du stichst mich mehr als ihre Messer […]. |
||
(177) |
de […] ⸢ich⸣ bin spitzer (d.h. effizienter) als die Messerdämonen der Sachmet. |
||
(178) |
de ⸢Ich⸣ werde nicht [… …]. |
||
(179) |
17.1 |
17.1 |
|
(180) |
de [Die Worte des Horus (?) …] vortrefflich um abzuwehren das Urgewässer mit ⸢dem Atem⸣ [von …]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Teil 1: Schutz des Königs gegen giftige Schlangen, Skorpione und Spinnen" (Text-ID TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.