Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text SNIRLMJVZRHKJJGEKPY5IAANZM



    Nilpferdgöttin mit Sistrum und Ka vor Hathor und Hatmehit
     
     

     
     


    Identifikation der Nilpferdgöttin

    Identifikation der Nilpferdgöttin
     
     

     
     


    D 8, 60.8

    D 8, 60.8
     
     

     
     




    〈Tꜣ〉-wr.t-Nw.t
     
     

    (unedited)


    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Geburt

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Die Große, Nut, die Prächtige und Mächtige der Geburt des Osiris.



    Rede der Nilpferdgöttin

    Rede der Nilpferdgöttin
     
     

     
     


    D 8, 60.7

    D 8, 60.7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (Sistrum) spielen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Punt

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

de (Ich) spiele Naossistrum für die Gebieterin, die Herrin von Punt, die große Göttin in Oberägypten.



    Ka mit Opfergaben

    Ka mit Opfergaben
     
     

     
     


    Symbol auf dem Kopf

    Symbol auf dem Kopf
     
     

     
     


    D 8, 60.9

    D 8, 60.9
     
     

     
     

    gods_name
    de Mächtiger Ka

    (unspecified)
    DIVN

de Der Ka der Macht:



    Rede des Ka vor seinen Beinen

    Rede des Ka vor seinen Beinen
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de die mit mächtiger Stirn

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Mächtig sei deine Majestät, die Mächtige, die Gebieterin derer mit mächtiger Stirn!



    Randzeile hinter dem Ka

    Randzeile hinter dem Ka
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nimm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    D 8, 60.10

    D 8, 60.10
     
     

     
     

    epith_god
    de die Große (viele Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de die Andere

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Einzigartigkeit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Nimm dir die Macht, Mächtige in Jwn.t, die Große, derengleichen es nicht gibt.


    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Richtigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de (Ich) schlage für dich die Rebellen auf richtige Weise vor deinem Gesicht.


    verb_3-lit
    de (jmdm.) entgegen gehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de abwehren

    Inf.stpr.2sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Mögest ihnen entgegentreten mit deiner Abwehr.



    Identifikation der Hathor

    Identifikation der Hathor
     
     

     
     


    D 8, 60.11

    D 8, 60.11
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Elkab

    (unspecified)
    TOPN

de Worte zu sprechen durch Hathor, die Herrin von Jwn.t, Nechbet, die Herrin von Elkab:



    Rede der Hathor

    Rede der Hathor
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 60.12

    D 8, 60.12
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Stärke

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

de Ich gebe dir die Macht des Horus und die Stärke des Month.

  (1)

Nilpferdgöttin mit Sistrum und Ka vor Hathor und Hatmehit

Nilpferdgöttin mit Sistrum und Ka vor Hathor und Hatmehit

  (2)

Identifikation der Nilpferdgöttin D 8, 60.8

Identifikation der Nilpferdgöttin D 8, 60.8 〈Tꜣ〉-wr.t-Nw.t šps.t wsr.t n.t msw.t Wsjr

de Die Große, Nut, die Prächtige und Mächtige der Geburt des Osiris.

  (3)

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 60.7

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 60.7 jri̯ (=j) zšš.t n ḥn.wt nb.t Pwn.t nṯr.t ꜥꜣ.t ḫnt Tꜣ-šmꜥ.w

de (Ich) spiele Naossistrum für die Gebieterin, die Herrin von Punt, die große Göttin in Oberägypten.

  (4)

Ka mit Opfergaben Symbol auf dem Kopf D 8, 60.9

Ka mit Opfergaben Symbol auf dem Kopf D 8, 60.9 Kꜣ-wsr

de Der Ka der Macht:

  (5)

Rede des Ka vor seinen Beinen

Rede des Ka vor seinen Beinen wsr ḥm.t =ṯ wsr.t ḥn.wt wsr(.w)-ḥꜣ.yt

de Mächtig sei deine Majestät, die Mächtige, die Gebieterin derer mit mächtiger Stirn!

  (6)

Randzeile hinter dem Ka D 8, 60.10

Randzeile hinter dem Ka mj n =ṯ wsr(.w) wsr.t m Jwn.t D 8, 60.10 ꜥꜣ.t n(n) k(y).t ḥr ḫw =s

de Nimm dir die Macht, Mächtige in Jwn.t, die Große, derengleichen es nicht gibt.

  (7)

de (Ich) schlage für dich die Rebellen auf richtige Weise vor deinem Gesicht.

  (8)

de Mögest ihnen entgegentreten mit deiner Abwehr.

  (9)

Identifikation der Hathor D 8, 60.11

Identifikation der Hathor D 8, 60.11 ḏd mdw jn Ḥw.t-Ḥr.w nb.t Jwn.t Nḫb.t nb.t Nḫb

de Worte zu sprechen durch Hathor, die Herrin von Jwn.t, Nechbet, die Herrin von Elkab:

  (10)

Rede der Hathor D 8, 60.12

Rede der Hathor ḏi̯ =j n =k wsr(.w) D 8, 60.12 n(.j) Ḥr.w nḫt(.w) n(.j) Mnṯ.w

de Ich gebe dir die Macht des Horus und die Stärke des Month.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "N-Szene, Nilpferdgöttin und Ka vor Hathor und Hatmehit (D 8, 60-61)" (Text ID SNIRLMJVZRHKJJGEKPY5IAANZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SNIRLMJVZRHKJJGEKPY5IAANZM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SNIRLMJVZRHKJJGEKPY5IAANZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)