Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SNG2TIOYWZCE3AZP3WAMUQTRI4
fr C'est Rê, c'est lui, le fils de l'inondation, image unique, image puissante, haute sur le trône d'Horus.
fr [... ... ...] beau, le souverain des dieux.
fr Il n'existe personne qui le combatte en son temps, puisqu'il a jeté à bas le mauvais et puisqu'il l'a appuyé, la pointe des cornes étant en lui.
fr Il n'existe personne qui se dresse contre celui dont la force est cachée, même s'il est seul.
fr Il est venu en fête, le coeur content, après qu'il a fait tomber celui qui porte la main contre lui.
fr Ouvert de coeur pour l'ignorant, il s'est mis en colère contre le brutal de sorte qu'il a plongé l'épieu acéré dans les chairs de Celui-là, l'infructueux en son temps.
fr Venons pour l'adorer pour qu'il s'apaise.
fr C'est pour se poser sur le cadavre des rebelles qu'il est venu, le coeur en colère.
fr Voyez ...?... sur sa tête!
(31) |
fr C'est Rê, c'est lui, le fils de l'inondation, image unique, image puissante, haute sur le trône d'Horus. |
||
(32) |
fr [... ... ...] beau, le souverain des dieux. |
||
(33) |
fr Il n'existe personne qui le combatte en son temps, puisqu'il a jeté à bas le mauvais et puisqu'il l'a appuyé, la pointe des cornes étant en lui. |
||
(34) |
fr Il n'existe personne qui se dresse contre celui dont la force est cachée, même s'il est seul. |
||
(35) |
fr Il est venu en fête, le coeur content, après qu'il a fait tomber celui qui porte la main contre lui. |
||
(36) |
fr Ouvert de coeur pour l'ignorant, il s'est mis en colère contre le brutal de sorte qu'il a plongé l'épieu acéré dans les chairs de Celui-là, l'infructueux en son temps. |
||
(37) |
fr Venons pour l'adorer pour qu'il s'apaise. |
||
(38) |
mj ⸢sw⸣ 1Q |
fr Venons, i[l ... ...]. |
|
(39) |
fr C'est pour se poser sur le cadavre des rebelles qu'il est venu, le coeur en colère. |
||
(40) |
fr Voyez ...?... sur sa tête! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "1e scène: dwA nTr zp-4" (Text-ID SNG2TIOYWZCE3AZP3WAMUQTRI4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SNG2TIOYWZCE3AZP3WAMUQTRI4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SNG2TIOYWZCE3AZP3WAMUQTRI4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.