Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM


    verb_caus_3-inf
    de hoch machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de Ich ließ die Herrin des Himmels hochleben.


    verb
    de (jmdn.) preisen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg




    C 3,6
     
     

     
     

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Ich gab der Hathor Lobpreis, der Fürstin Ehre.


    verb_3-lit
    de sich an jemanden mit Worten wenden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de Bitten erhören

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive
    de Bitte

    Noun.pl.stpr.1sg
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de Ich wandte mich an sie, damit sie meine Bitten erhört.


    verb_2-lit
    de zuweisen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Sie möge mir (meine) Prinzessin übergeben.


    personal_pronoun
    de sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    C 3,7
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf.gem.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de Sie kam selbst, um mich zu sehen.


    adjective
    de großartig

    (unspecified)
    ADJ

    adverb
    de sehr; wie sehr

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de geschehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de Wie großartig ist das, was mir geschah!


    verb_3-inf
    de jubeln; erfreuen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    verb_4-lit
    de sich freuen; erfreuen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    verb_2-gem
    de groß sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg





     
     

     
     

    preposition
    de sooft

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    interjection
    de Auf!

    (unspecified)
    INTJ

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f





     
     

     
     

de Ich war entzückt, ich war erfreut, ich fühlte mich ausgezeichnet, sooft gesagt wird: "Heh, schau, sie (ist es)!"





    C 3,8
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    ⸢•⸣
     
     

     
     

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verneigung

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de die Größe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Liebe

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

de Schau, die Liebhaber kommen 〈zu〉 ihr, (sie) verehrend (wörtl.: in Verbeugung), weil (deren) Liebe zu ihr so groß ist.


    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Gebete; Bitten

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP




    C 3,9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Geliebte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gabe; Geschenk

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Ich schickte Gebete zu meiner Göttin, damit sie mir die Liebste als Gabe überweist.


    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de das Gestern

    (unspecified)
    N

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sich bittend wenden an (jmdn.)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    {•}
     
     

     
     

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    〈•〉
     
     

     
     

de Drei Tage inklusive gestern waren (es), seit ich namentlich um sie gebeten habe (wörtl.: seit ich um ihren Namen gebeten habe).

  (71)

de Ich ließ die Herrin des Himmels hochleben.

  (72)

de Ich gab der Hathor Lobpreis, der Fürstin Ehre.

  (73)

de Ich wandte mich an sie, damit sie meine Bitten erhört.

  (74)

de Sie möge mir (meine) Prinzessin übergeben.

  (75)

de Sie kam selbst, um mich zu sehen.

  (76)

de Wie großartig ist das, was mir geschah!

  (77)

de Ich war entzückt, ich war erfreut, ich fühlte mich ausgezeichnet, sooft gesagt wird: "Heh, schau, sie (ist es)!"

  (78)

de Schau, die Liebhaber kommen 〈zu〉 ihr, (sie) verehrend (wörtl.: in Verbeugung), weil (deren) Liebe zu ihr so groß ist.

  (79)

de Ich schickte Gebete zu meiner Göttin, damit sie mir die Liebste als Gabe überweist.

  (80)

hrw 3 r sf ḏr spr{.w.PL} =j {•} ḥr rn =st 〈•〉

de Drei Tage inklusive gestern waren (es), seit ich namentlich um sie gebeten habe (wörtl.: seit ich um ihren Namen gebeten habe).

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/14/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Verso, Section C: Liebeslied Nr. 31-37" (Text ID R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)