Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM





    C 4,2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erblicken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de als (temp.)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de Er schaute mich an, als ich vorbeiging.


    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de allein sein

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de jauchzen; jubeln

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

de Ich war (aber) allein in meinem Glück.


    verb_4-lit
    de erfreuen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Freude

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg




    C 4,3
     
     

     
     

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de O wie jubelt (mein) Herz vor Freude, Liebster, als ich (dich) sah!


    verb_2-gem
    de neigen; beugen; zustimmen

    (unspecified)
    V

    particle
    de wenn doch ... wäre

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_masc
    de Herz; Wunsch

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de eintreten

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de richtige Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Wenn doch Mutter nur mein Herz kennte, würde sie zur (rechten) Zeit zu ihm gegangen sein.


    epith_god
    de die Goldene

    (unspecified)
    DIVN

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    C 4,4
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    ((•))
     
     

     
     

de O Goldene, gib dies in ihr Herz!


    particle_nonenclitic
    de dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de eilen

    kꜣ+SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Dann will ich zu dem Liebsten eilen.


    verb_2-lit
    de küssen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Zugehöriger; Genosse

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de 〈Ich〉 will ihn in Gegenwart seiner Gefährten liebkosen.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sich schämen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de Ich schäme mich nicht (oder: ich klage (?) nicht wegen) der Leute.


    verb_3-inf
    de sich freuen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    C 4,5
     
     

     
     

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de wissen

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

    particle
    de dass

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg





     
     

     
     

de Ich würde mich an ihrem Wissen, dass du mich kennst, erfreuen.


    verb
    de Fest feiern

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Ich würde Feste (zu Ehren) meiner Göttin feiern.

  (91)

C 4,2 gmḥ =f r =j m-ḏr snny.n =j

de Er schaute mich an, als ich vorbeiging.

  (92)

de Ich war (aber) allein in meinem Glück.

  (93)

de O wie jubelt (mein) Herz vor Freude, Liebster, als ich (dich) sah!

  (94)

de Wenn doch Mutter nur mein Herz kennte, würde sie zur (rechten) Zeit zu ihm gegangen sein.

  (95)

de O Goldene, gib dies in ihr Herz!

  (96)

kꜣ ḥnw =j n sn

de Dann will ich zu dem Liebsten eilen.

  (97)

de 〈Ich〉 will ihn in Gegenwart seiner Gefährten liebkosen.

  (98)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

de Ich schäme mich nicht (oder: ich klage (?) nicht wegen) der Leute.

  (99)

de Ich würde mich an ihrem Wissen, dass du mich kennst, erfreuen.

  (100)

de Ich würde Feste (zu Ehren) meiner Göttin feiern.

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/14/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Verso, Section C: Liebeslied Nr. 31-37" (Text ID R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)