Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text QIS2WJ6EMBFGRIQ7YPOGV4WWGQ

1724a

1724a M/V/S 24 = 721 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
Lebe, sei lebendig, Vater, in diesem deinem Namen bei den Göttern.
de
Mögest du als Wepiu erscheinen, der Ba, der an der Spitze der Lebenden ist, die Macht hier, die an der Spitze der Achs ist.

1725a ḥḏ wr p(j) M/V/S 27 = 724 [j]t(j) ḫntj =ṯn ꜣḫ.PL

de
Vater ist die Keule des Großen an eurer Spitze, Achs.

1725b sḫm wr pw jt(j) ḫntj =ṯn M/V/S 28 = 725 ꜣḫ.PL

de
Vater ist die große Macht an eurer Spitze, Achs.
de
Vater Nemti-em-za-ef Merenre ist Thot unter euch, Götter.

1726a M/V/S 29 = 726 wn.j n =k 1726b zmz(r).DU ḫsf.w rḫ.wt

de
Geöffnet sind dir die beiden zmzr.w, die die Rechit abwehren.

1726c ṯnw =k M/V/S 30 = 727 ḫꜣ.PL šzp =k n(.j) Jḫm.w-sk

de
Du sollst die ḫꜣ.w zählen und den Arm der Nicht-Untergehenden ergreifen.

1727a wn jr.t.DU =k M/V/S 31 = 728 snš msḏr.DU =k

de
Deine Augen sind geöffnet, deine Ohren aufgesperrt.

1727b j:ꜥq r =k jr pr ḫw.wt M/V/S 32 = 729 ḫwi̯ 〈ṯw〉 jt(j) =k Gbb

de
Tritt also zum Haus des Schutzes ein, damit dein Vater Geb 〈dich〉 schütze.



    1724a

    1724a
     
     

     
     





    M/V/S 24 = 721
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    verb_3-lit
    de
    leben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    M/V/S 25 = 722
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich bei

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Lebe, sei lebendig, Vater, in diesem deinem Namen bei den Göttern.



    1724b

    1724b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Wepiu

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    M/V/S 26 = 723
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    1724c

    1724c
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    hier

    (unspecified)
    ADV


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Mögest du als Wepiu erscheinen, der Ba, der an der Spitze der Lebenden ist, die Macht hier, die an der Spitze der Achs ist.



    1725a

    1725a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Keule

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem





    M/V/S 27 = 724
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Vater ist die Keule des Großen an eurer Spitze, Achs.



    1725b

    1725b
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    göttliche Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl





    M/V/S 28 = 725