Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text O4EX6XCQLVDGTM652IB6KPFEEU
de [Die Goldene geht auf,] die Mächtige in der msk.tt-Barke, die große Prächtige in der mꜥnḏ.t-Barke, die Tochter des Re, die [aus ihm] herauskam, die Gemahlin [des Gottes], Mutter des Gottes, die die Götter gebiert,
de die Vornehme ist an der Spitze [der Barke] erschienen, die dem Gott die Richtung anzeigt auf seinem Weg, Bastet, Herrin des Schmucks.
de Horus erhöht dich, Herrin der Götterbilder, Herrin des Menit, Gebieterin des Naossistrums, die den Gott bei seinem Erscheinen preist, die Große am Neumondfest, [die mit] Opfergaben aus[gestattete], die das große Speiseopfer für die Götter darbringt, die mit großer Wirksamkeit, Herrin des Kopftuches, Gebieterin des Gehörns/Scheitels, die weibliche (Sonnen-)scheibe, Gefährtin der (Sonnen-)Scheibe, die mit schönem Gesicht, die mit festlich geschmückten Wangen, die von Edfu in Wṯs.t-Ḥr!
de Kommen der Schönen ins Innere des Schreines,
de Sothis ist dauerhaft auf ihrem Platz,
de Horus von Edfu, der große Gott, der Herr des Himmels ist zufrieden mit seinem Auge.
de Hathor, die Herrin von Jwn.t, ist in Frieden gekommen.
(1) |
de [Die Goldene geht auf,] die Mächtige in der msk.tt-Barke, die große Prächtige in der mꜥnḏ.t-Barke, die Tochter des Re, die [aus ihm] herauskam, die Gemahlin [des Gottes], Mutter des Gottes, die die Götter gebiert, |
||
(2) |
de die Vornehme ist an der Spitze [der Barke] erschienen, die dem Gott die Richtung anzeigt auf seinem Weg, Bastet, Herrin des Schmucks. |
||
(3) |
de Horus erhöht dich, Herrin der Götterbilder, Herrin des Menit, Gebieterin des Naossistrums, die den Gott bei seinem Erscheinen preist, die Große am Neumondfest, [die mit] Opfergaben aus[gestattete], die das große Speiseopfer für die Götter darbringt, die mit großer Wirksamkeit, Herrin des Kopftuches, Gebieterin des Gehörns/Scheitels, die weibliche (Sonnen-)scheibe, Gefährtin der (Sonnen-)Scheibe, die mit schönem Gesicht, die mit festlich geschmückten Wangen, die von Edfu in Wṯs.t-Ḥr! |
||
(4) |
de Kommen der Schönen ins Innere des Schreines, |
||
(5) |
de Sothis ist dauerhaft auf ihrem Platz, |
||
(6) |
de Horus von Edfu, der große Gott, der Herr des Himmels ist zufrieden mit seinem Auge. |
||
(7) |
de Hathor, die Herrin von Jwn.t, ist in Frieden gekommen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Äußere Dicke des Türpfostens, Textkolumnen (D 8, 6)" (Text-ID O4EX6XCQLVDGTM652IB6KPFEEU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O4EX6XCQLVDGTM652IB6KPFEEU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O4EX6XCQLVDGTM652IB6KPFEEU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.