Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI

  (51)
(One of 4 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2, #3, #4)
de
Pulver vom Kalzitalabaster: 1 (Dosis), Pulver vom Natron: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
  (52)
de
Werde mit diesem Honig zu einer homogenen Masse vermengt.
  (53)
de
Der Körper werde damit gesalbt.
  (54)
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Zusammenziehungen (d.h. Runzeln?) des Gesichts:
  (55)
de
Weihrauch(halt)iges Gummiharz (?): 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis), frisches Olivenöl: 1 (Dosis), gw-Gras: 1 (Dosis).
  (56)
de
Werde fein zermahlen;
  (57)
de
werde in Pflanzenbrei gegeben.
  (58)
de
Werde täglich ans Gesicht gegeben.
  (59)
de
Handle (so), und du wirst (den Erfolg) sehen!
  (60)
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Veranlassen, dass sich das Gesicht strafft:
 (51)





    87,5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Pulver vom Kalzitalabaster: 1 (Dosis), Pulver vom Natron: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
 (52)


    verb_3-lit
    de
    (etwas) mischen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Masse

    (unspecified)
    N.f:sg





    87,6
     
     

     
     


    adjective
    de
    einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_fem
    de
    Honig

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Werde mit diesem Honig zu einer homogenen Masse vermengt.
 (53)


    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Der Körper werde damit gesalbt.
 (54)



    Eb 716

    Eb 716
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Falten des Gesichts; Verkrümmung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Zusammenziehungen (d.h. Runzeln?) des Gesichts:
 (55)





    87,7
     
     

     
     


    substantive
    de
    Harz; Gummi

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Olivenöl

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Zyperngras (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch(halt)iges Gummiharz (?): 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis), frisches Olivenöl: 1 (Dosis), gw-Gras: 1 (Dosis).
 (56)


    verb_2-lit
    de
    zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP
    V\res
de
Werde fein zermahlen;
 (57)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pflanzenbrei

    (unspecified)
    N.m:sg
de
werde in Pflanzenbrei gegeben.
 (58)





    87,8
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV
de
Werde täglich ans Gesicht gegeben.
 (59)


    verb_3-inf
    de
    tun

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Handle (so), und du wirst (den Erfolg) sehen!
 (60)



    Eb 717

    Eb 717
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    sich straffen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Veranlassen, dass sich das Gesicht strafft:
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 09/15/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "86,4-88,3 = Eb 705-725: Heilmittel gegen špn, ḫnš und tpꜣ.w sowie Kosmetika" (Text ID LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LCCCO3C7YNFPFP3CZC3MCFYNCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)