Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text J2NEBUVNKNE57DSTW73MVFZVNQ
de
[...] [Aft]er, wenn er krank ist:
|
|||
de
Milchfett (?) [.],
Kraut (?) [.]; werde [zer]stoßen im Mörser; werde [durch]geseiht [durch] [T]ücher; werde vermischt mit ⸢Honig⸣; werde gemacht [zu] einer Kugel für den [Af]ter, so dass er [sof]ort gesund wird. |
|||
de
[...] Ausfluss (?), [Beseitigen] einer Schwellung von bn.wt-Geschwüren (und) einer Quetschung von bn.wt-Geschwüren am [Afte]r (?), Beruhigen der Gefäße [des] Afters, Beseitigen des "Nagens" (=Juckens) [...] [für einen Mann] (und) eine Frau:
|
|||
de
[Nördliches (?)] Salz: [.],
Myrrhenharz: [.], [östliches (?)] Salz: [.], Milch vom Menschen: [.], Honig: [.], Weihrauch: [.], Fett von Vögeln (?): [.]; werde gemacht zu [einer] Masse; [...] an 2[+x] Tagen. |
|||
de
Was gemacht wird [da]für [...] nach ihm (=vorangehendes Rezept):
|
|||
de
Pulver von [...]: [.],
Fett von Vögeln(?): [.], Pulver 〈aus〉 Glasfluss: [.], Honig: [.], [...]: 1/{1}〈3〉2 (Dja), [...]: 1/16 (Dja), [...]: 1/64 (Dja), [...]: 2, ... (?), [...]: 1, 12 (?), [...]: 1/16 (Dja), [...]: 1; [werde ...] After, [...] ...(?). |
|||
de
[...] After:
|
|||
3.11 Lücke [___] vacat 1 3.12 Lücke 3.13 Lücke [___] |
de
[...]: 1,
[...]; [werde ...]. |
||
de
Ein anderes Mittel:
Was gemacht wird für eine Quetschung von bn.wt-Geschwüren: |
|||
de
Fischschuppen (?) vom Meer;
Zyperngras der Oase; Blätter vom Flachs; Wasser der mstꜣ-Flüssigkeit; werde vermischt zu einer Masse mit diesem (dem Wasser der mstꜣ-Flüssigkeit); dann formst du 12 Pillen, wobei du 4 Pillen in seinen After gibst, so dass er gesund wird. |
de
[...] [Aft]er, wenn er krank ist:
1.2
substantive_masc
de
[etwas Flüssiges]
(unspecified)
N.m:sg
0,5Q
1.3
substantive_masc
de
Kraut
(unspecified)
N.m:sg
0,5Q
1.4
verb_3-lit
de
zerstoßen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mörser
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-lit
de
durchseihen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
1.5
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tuch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
(etwas) mischen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
de
mit (etwas) darauf (Markierung)
(unspecified)
PREP
1.6
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
fertigen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
de
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[Perle]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
1.7
substantive_masc
de
Hinterteil
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
so dass
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
gesund sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
sogleich
(unspecified)
ADV
de
Milchfett (?) [.],
Kraut (?) [.];
werde [zer]stoßen im Mörser; werde [durch]geseiht [durch] [T]ücher; werde vermischt mit ⸢Honig⸣; werde gemacht [zu] einer Kugel für den [Af]ter, so dass er [sof]ort gesund wird.
Kraut (?) [.];
werde [zer]stoßen im Mörser; werde [durch]geseiht [durch] [T]ücher; werde vermischt mit ⸢Honig⸣; werde gemacht [zu] einer Kugel für den [Af]ter, so dass er [sof]ort gesund wird.
1.8
2Q
substantive_masc
de
Ausfluss
(unspecified)
N.m:sg
1.9
verb_2-lit
de
entfernen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Schwellung
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Entzündung; Schwellung
Noun.pl.stabs
N.f:pl
1.10
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.