Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ISKSUNITYJHNBMPOK37S2XRZ74

de
Er möge ihn beschützen in diesem Gemach;
de
er möge ihn verhüllen, er möge ihn verbergen, indem deine Gestalt im Himmel ist wie der Horusfalke.
de
Er möge ihn denen zuzählen, die in ihm sind;
de
er ist derjenige, der im Udjat-Auge ist.
DMammisis 206.3

DMammisis 206.3 7 ḏd-mdw.PL ḥr ḫprr n(.j) msdm.t

de
Rezitation über einen Skarabäus aus Bleiglanz;
de
(er) werde an den Hals von diesem Gott gelegt.
$ẖnm-nnw$-Ritual, 11. Stunde

$ẖnm-nnw$-Ritual, 11. Stunde ḥw.t 11[.t] [n].t ẖnm-nn.w ḏd-mdw

de
Elftes Kapitel des (Rituals) Wiegen-des-Kindes. Rezitation:
DMammisis 206.4

j Ḥr.w zp 2 j nn.w j DMammisis 206.4 Ꜣs.t bjk.t

de
O Horus, o Horus!
O Kind!
O Isis, das Falkenweibchen!

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of Text "11. Nachtstunde (DMammisis 205-206)" (Text ID ISKSUNITYJHNBMPOK37S2XRZ74) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ISKSUNITYJHNBMPOK37S2XRZ74/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)