Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ
de Apophis ist erwacht, indem er auf die Flut herabgekommen ist, (und) er steigt hinab zur Insel der Zwei Messer.
de (Um zu) verzögern, dass (unangenehme Dinge) passieren (lit. getan werden), sprechen die Götter Beschwörungen.“
de Dieser Spruch werde ⸢rezitiert⸣ 〈über〉 einer ḫt-ds-Pflanze, jḥw-Früchten (?), šnf.t-Früchte und srm.t-Getränk; ⸢werde gegeben⸣ aufs Feuer.
de Diese Schlange wird ihre ⸢Höhle⸣ verlassen.
de Falle, ⸢Schlange⸣, Wamemti!
de Die Furcht wird herauskommen (d.h. verschwinden), der Gluthauch (?) wird existent werden.
de Das Auge des Osiris nimmt sich deiner an (?).
de [Besinne dich deiner selbst!]
(111) |
de Apophis ist erwacht, indem er auf die Flut herabgekommen ist, (und) er steigt hinab zur Insel der Zwei Messer. |
||
(112) |
de (Um zu) verzögern, dass (unangenehme Dinge) passieren (lit. getan werden), sprechen die Götter Beschwörungen.“ |
||
(113) |
de Dieser Spruch werde ⸢rezitiert⸣ 〈über〉 einer ḫt-ds-Pflanze, jḥw-Früchten (?), šnf.t-Früchte und srm.t-Getränk; ⸢werde gegeben⸣ aufs Feuer. |
||
(114) |
de Diese Schlange wird ihre ⸢Höhle⸣ verlassen. |
||
(115) |
36 |
36 |
|
(116) |
de Falle, ⸢Schlange⸣, Wamemti! |
||
(117) |
de Die Furcht wird herauskommen (d.h. verschwinden), der Gluthauch (?) wird existent werden. |
||
(118) |
de Das Auge des Osiris nimmt sich deiner an (?). |
||
(119) |
de [Besinne dich deiner selbst!] |
||
(120) |
de [Störenfried (?)], geh heraus aus der Erde! |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Teil 2: Schutz des Gartens und der Häuser gegen Reptilien, Skorpione und Spinnen" (Text ID GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).