Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ
de Oh Isis! Eile dich, eile dich, zu Horus, damit (ihm) kein Schaden zugefügt werden kann.
de Du, der in seinem Loch ist: Wenn du nicht hervorkommst auf [… … … … … … … ] ⸢sein⸣ […].
de Zu rezitieren über [… … … … …].
de [… …] zusammen mit Schu, zusammen mit Tef[nut … … … … … … … …] die qꜥḥ-Schlangen (?) [… … … … … … … …].
de Ich werde ihn grüßen (?), den, der geschaffen hat [… … … … … … …].
de [… … … als/durch (?)] ⸢Zaubersprüche⸣ (?).
de [Dieser] Spruch werde rezitiert [darüber (= dem Höhleneingang), um zu vernichten (?) die nkj-Schlange (?), die sich dort aufhält (?)].
de [Anderer Spruch (?)]:
de „[Springe auf, Ältester der Götter], die in der ⸢Da⸣t sind, wegen [des Grollens (lit. Wälzens) der Klageschrei]e (?).
(91) |
de Oh Isis! Eile dich, eile dich, zu Horus, damit (ihm) kein Schaden zugefügt werden kann. |
||
(92) |
de Du, der in seinem Loch ist: Wenn du nicht hervorkommst auf [… … … … … … … ] ⸢sein⸣ […]. |
||
(93) |
de Zu rezitieren über [… … … … …]. |
||
(94) |
de [… …] zusammen mit Schu, zusammen mit Tef[nut … … … … … … … …] die qꜥḥ-Schlangen (?) [… … … … … … … …]. |
||
(95) |
de Ich werde ihn grüßen (?), den, der geschaffen hat [… … … … … … …]. |
||
(96) |
de [… … … als/durch (?)] ⸢Zaubersprüche⸣ (?). |
||
(97) |
de [Dieser] Spruch werde rezitiert [darüber (= dem Höhleneingang), um zu vernichten (?) die nkj-Schlange (?), die sich dort aufhält (?)]. |
||
(98) |
34 |
|
|
(99) |
de [Anderer Spruch (?)]: |
||
(100) |
de „[Springe auf, Ältester der Götter], die in der ⸢Da⸣t sind, wegen [des Grollens (lit. Wälzens) der Klageschrei]e (?). |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Teil 2: Schutz des Gartens und der Häuser gegen Reptilien, Skorpione und Spinnen" (Text ID GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GXD32OWG5ZHPPHWL23UM5C4ZPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).