Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I


    verb_caus_3-inf
    de sich unterscheiden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    preposition
    de in der Mitte von (lokal)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    2Q
     
     

     
     

de Unterscheide für ihn (?) wie diese in (?) eurer Mitte [... ...].


    substantive_masc
    de Sieg; Stärke

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sichelschwert

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de scharf sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    17.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Deine Stärke ist wie dein scharfes Schwert in deiner eigenen Hand.


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de führen; leiten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Arm, Oberarm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Nicht gibt es einen, der deinen Arm wegleiten (??) kann.


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fortgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Es gibt keinen, der vor ihm (d.h. dem Arm) fliehen kann.


    verb_3-inf
    de schlagen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Misserfolg

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

de Schlage zu, Amun, gegen/um zu ...?..., ohne dass es einen Misserfolg gibt.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de zerstören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    17.8
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Garten; Beet

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du bist wie ein rwj-Löwe, wie ein mꜣj-Löwe, der Zerstörer des Gartens.


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de stromab fahren; nordwärts reisen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de stromauf fahren; südwärts fahren; sich nähern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Es gibt kein Nordwärts-segeln für den, der südwärts segelt (?).


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de stromauf fahren; südwärts fahren; sich nähern

    Inf.t
    V\inf




    [__]y
     
     

    (unspecified)

de Es gibt kein Südwärts-segeln [für ...]


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de treten; gehen

    SC.n.tw.pass.ngem.impers_Neg.nn
    V\tam-ant-pass

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4 bis 5Q
     
     

     
     




    [_]n[t]w
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ⸢⸮k?⸣
     
     

    (unspecified)





    ca. 3Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg




    17.9
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    adverb
    de wiederum; noch einmal

    (unspecified)
    ADV

de Man tritt nicht auf ihn/darauf (?) [... ...] er/sein ...?... [...] rwj-Löwe [...] umwenden/wiederum.


    verb
    de spitz sein; spitz machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Horn

    (unspecified)
    N.f:sg




    3Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de hochheben; sich erheben

    (unspecified)
    V




    3Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Lederriemen (?)

    (unspecified)
    N.f:sg




    5Q
     
     

     
     




    ṯꜣ[y]
     
     

    (unspecified)





    4Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gründen; einrichten

    (unspecified)
    V

de spitz an [Gehörn (?), ...] aufheben (?) [...] du/dein [...] wie Lederriemen (?) [... ...] ...?... [...] ausgestattet

  (471)

de Unterscheide für ihn (?) wie diese in (?) eurer Mitte [... ...].

  (472)

de Deine Stärke ist wie dein scharfes Schwert in deiner eigenen Hand.

  (473)

de Nicht gibt es einen, der deinen Arm wegleiten (??) kann.

  (474)

de Es gibt keinen, der vor ihm (d.h. dem Arm) fliehen kann.

  (475)

de Schlage zu, Amun, gegen/um zu ...?..., ohne dass es einen Misserfolg gibt.

  (476)

de Du bist wie ein rwj-Löwe, wie ein mꜣj-Löwe, der Zerstörer des Gartens.

  (477)

de Es gibt kein Nordwärts-segeln für den, der südwärts segelt (?).

  (478)

de Es gibt kein Südwärts-segeln [für ...]

  (479)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

nn ḫnd.tw ⸢ḥr⸣ =⸮⸢f⸣? 4 bis 5Q [_]n[t]w =f ⸢⸮k?⸣ ca. 3Q rwj.y 17.9 2Q ꜥn

de Man tritt nicht auf ihn/darauf (?) [... ...] er/sein ...?... [...] rwj-Löwe [...] umwenden/wiederum.

  (480)

de spitz an [Gehörn (?), ...] aufheben (?) [...] du/dein [...] wie Lederriemen (?) [... ...] ...?... [...] ausgestattet

Text path(s):

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "London Medical Papyrus (BM EA 10059)" (Text ID GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)