Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de legen, setzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Feder, Federschmuck

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sein Federpaar ist ihm an den Kopf gesetzt.


    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Wer ist denn das?


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Min

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    epith_god
    de [Titel des Horus]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Min, das ist Horus, Schützer seines Vaters Osiris.


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Prozession

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Geburt, das Gebären

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

de Seine Prozession, das ist seine Geburt.


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feder, Federschmuck

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    13
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

de Sein Federpaar an seinem Kopf: es gingen Isis und Nephthys.


    verb_irr
    de legen, setzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de hinter; herum um

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als, wenn [Konjunktion]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Falke, Weihe

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sie setzten (sich selbst) um ihn, da sie die beiden Falkenweibchen waren.


    particle
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, [pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de bleiben, fest sein, fortdauern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Und sie blieben an seinem Kopf.


    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Schlange; Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Vorderteil, Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Variante: Das sind die beiden sehr großen Uräen, die an der Stirn seines Vaters Atum sitzen.





    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de Feder, Federschmuck

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Variante: Sein Augenpaar ist sein Federpaar an seinem Kopf.


    verb_2-gem
    de sein, vorhanden sein, etw. werden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de In der Erde existiere ich.

  (51)

de Sein Federpaar ist ihm an den Kopf gesetzt.

  (52)

de Wer ist denn das?

  (53)

de Min, das ist Horus, Schützer seines Vaters Osiris.

  (54)

de Seine Prozession, das ist seine Geburt.

  (55)

de Sein Federpaar an seinem Kopf: es gingen Isis und Nephthys.

  (56)

de Sie setzten (sich selbst) um ihn, da sie die beiden Falkenweibchen waren.

  (57)

de Und sie blieben an seinem Kopf.

  (58)

de Variante: Das sind die beiden sehr großen Uräen, die an der Stirn seines Vaters Atum sitzen.

  (59)

de Variante: Sein Augenpaar ist sein Federpaar an seinem Kopf.

  (60)

de In der Erde existiere ich.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/12/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 017" (Text ID GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)