Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GLCG5C5XVNA3PMRCGRE5WK2Y5Y
|
en
Horus Wahankh, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹son of Re, Antef𓍺, born 〈of〉 Neferu, living like Re forever.
|
|||
|
bꜣk =f mꜣꜥ n(.j)-s.t-jb =f ḫnt(.j) s.t m pr nb =f sr ꜥꜣ n(.j) jb =f rḫ ḫr.t-jb nb =f šms sw r nmt.t.PL =f nb(.t) wꜥ jb 2 [ḥm] =f n wn-mꜣꜥ ḥꜣ.t-wr.PL-n.w-pr-nswt ḫnt(.j)-ḫtm.t-m-s.t-štꜣ.t ḥꜣp.t.n nb =f r wr.PL sḫmḫ jb Ḥr.w m mri̯.t.n =f jm.j-jb-nb=f mri̯.y =f (j)m(.j)-rʾ-n(.j)-ḫtm.(w)t ḫnt.(j)t 3 s.t-štꜢ.t mrr.t nb =f (j)m(.j)-rʾ-ḫtm.(w)t ẖr(.j)-tp-nswt jmꜣḫ.w Ṯṯj ḏd |
en
His true and trusted servant, one foremost of place in the house of his lord, an official great of his heart, one who knew the wish of his lord, who followed him on each journey of his, one unique in the heart of his [Majesty] in true being, one at the head of the great ones of the royal palace, foremost of the seal (or: sealed things) of the secret place which his lord hid from the great ones, one who pleased the heart of Horus with what he loved, a trusted one of his lord, his beloved, overseer of sealed things - the choicest ones of the secret place which his lord loves -, chief treasurer, royal chamberlain, the dignified Tjetji, who says:
|
||
|
en
I am one beloved of his lord, his praised one in the course of every day.
|
|||
|
en
I spent a period long of years under the majesty of (my) lord, Horus Wahankh, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹son of Re, Intef𓍺,
|
|||
|
en
when this land was under his care, southward to Elephantine and ending at Thinis in the Thinite nome,
|
|||
|
en
I being his personal servant, his chamberlain in true being.
|
|||
|
en
He made me great, he promoted me, he placed me to the place of his heart's desire in his palace of solitude.
|
|||
|
en
The treasury was in my hand and under my seal, consisting of the choicest of all good things which were brought to the majesty of my lord from Upper and Lower Egypt, of every matter pleasing the heart, as a tribute of this entire land for the fear of him throughout this land, (and) which were brought to the majesty of my lord from the rulers and chieftains of the desert because of the fear of him pervading the foreign countries.
|
|||
|
en
Thereupon he gave it to me, because he knew my work was excellent.
|
|||
|
en
Then I reported on it to him,
|
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.