Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ



    7,5

    7,5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erbrechen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_4-lit
    de betören (?)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    9, 7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     


    7,6

    7,6
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de [Berufsbez.]

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de alle Menschen

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (O Hapi,) Erbrechender, der das Feld betört (?);
der die ganze Menschheit stärkt;



    7,7

    7,7
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de stark machen; reich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    7,8

    7,8
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de richterlich trennen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de der den einen mächtig/reich macht, der den anderen liebt;
es gibt kein Prozessieren gegen ihn;



    7,9

    7,9
     
     

     
     

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an der Seite von

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN




    [•]
     
     

     
     




    9, 8
     
     

     
     


    7,10

    7,10
     
     

     
     

    substantive
    de Menschheit

    (unspecified)
    N

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.pass.gem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Grenze

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Wenn man opfert (?), gibt es 〈keinen anderen (?)〉 an der Seite 〈der Neith〉; (?)
{Menschheit} der, dem 〈keine〉 Grenze gesetzt werden kann.



    8,1

    8,1
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    8,2

    8,2
     
     

     
     

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fett (vom Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Herde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de (O Hapi,) Erleuchtender, der 〈mit〉 dem Fett seiner Herde (d.h. mit Talgkerzen oder Fettlampen) aus der Dunkelheit herauskommt;



    8,3

    8,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de körperliche Kraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    10, 1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive
    de Zuwachs

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





     
     

     
     


    8,4

    8,4
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de existieren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de verbergen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Separation]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de jeglicher Zuwachs ist 〈seine〉 Leistung (d.h. geschieht dank seiner Kraft).
Es gibt keinen, der existiert, wenn er vor ihm verborgen ist. (?)



    8,5

    8,5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bekleiden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de fassen; packen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feldpflanzen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     


    8,6

    8,6
     
     

     
     

    verb_irr
    de setzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     




    10, 2
     
     

     
     


    8,7

    8,7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive
    de Abend

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_fem
    de Acker

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Die Menschen werden bekleidet, um seine Feldpflanzen zu packen (?);
(für ihn), der sich seiner Arbeit widmet (?),
nachdem die Nacht (?) getan hat, was sein Acker wünscht.



    8,8

    8,8
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Grenze

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erbrechen

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Es gibt nicht die Grenze des Ptah und des Erbrechens. (??)



    8,10

    8,10
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de entstehen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [instrumental]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de (Hapi,) der alle Arbeit aus/durch sich entstehen läßt;





    10, 3
     
     

     
     


    8,11

    8,11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Gotteswort(e); Hieroglyphen

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    8,12

    8,12
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de versehen (mit etwas)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Papyrus

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de jede Schrift der Gottesworte:
er stattet (sie) mit Papyrus aus.



    9,1

    9,1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wort

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mitte

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    9,2

    9,2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf
    V\inf




    10, 4
     
     

     
     

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (O Hapi,) der mit Worten eintritt und in die Mitte hervorgeht;
der als Geheimnisvoller (oder: aus dem Geheimnis) hervorzugehen wünscht;

  (31)

de (O Hapi,) Erbrechender, der das Feld betört (?);
der die ganze Menschheit stärkt;

  (32)

de der den einen mächtig/reich macht, der den anderen liebt;
es gibt kein Prozessieren gegen ihn;

  (33)

de Wenn man opfert (?), gibt es 〈keinen anderen (?)〉 an der Seite 〈der Neith〉; (?)
{Menschheit} der, dem 〈keine〉 Grenze gesetzt werden kann.

  (34)

de (O Hapi,) Erleuchtender, der 〈mit〉 dem Fett seiner Herde (d.h. mit Talgkerzen oder Fettlampen) aus der Dunkelheit herauskommt;

  (35)

8,3 pḥ.tj =〈f〉 10, 1 pw sḫpr nb 8,4 nn wn m jmn =f jr =f

de jeglicher Zuwachs ist 〈seine〉 Leistung (d.h. geschieht dank seiner Kraft).
Es gibt keinen, der existiert, wenn er vor ihm verborgen ist. (?)

  (36)

de Die Menschen werden bekleidet, um seine Feldpflanzen zu packen (?);
(für ihn), der sich seiner Arbeit widmet (?),
nachdem die Nacht (?) getan hat, was sein Acker wünscht.

  (37)

de Es gibt nicht die Grenze des Ptah und des Erbrechens. (??)

  (38)

de (Hapi,) der alle Arbeit aus/durch sich entstehen läßt;

  (39)

de jede Schrift der Gottesworte:
er stattet (sie) mit Papyrus aus.

  (40)

de (O Hapi,) der mit Worten eintritt und in die Mitte hervorgeht;
der als Geheimnisvoller (oder: aus dem Geheimnis) hervorzugehen wünscht;

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Sentences of text "Der große Nilhymnus" (Text ID GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)