Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ
de
der ein Schiff 〈durch〉 seine Kraft (d.h. die Kraft, die Bäume wachsen läßt) entstehen läßt:
- man kann nicht in/aus Stein zimmern -;
de
der vollkommen ist beim Tragen der Weißen Krone,
- (und doch) kann er nicht beobachtet werden.
de
Es gibt keinen Diener und er wird nicht angeleitet/geführt.
Man rettet nicht (oder: zieht nicht auf; nimmt nicht fort) im Geheimen.
de
man kennt nicht den Ort, (wo) er ist;
man [kann ihn] nicht durch die Kraft der Schriften finden.
de
{Es gibt kein nꜥy.t-Gebäude (?)} 〈O Wasser, das fließt〉, (indem) es nicht unterschieden werden kann (?):
es gibt keinen, der dein Herz führt.
de
Deine Jungmannschaft und deine Kinder mögen dich bejubeln.
(Dann) wird man dich als König begrüßen;
de Der Jubel des ganzen Landes (oder: 〈im〉 ganzen Land) in Anwesenheit von Ober- und Unterägypten möge andauern.
de
Trinkt man Wasser, so ist jedes Auge in/auf ihm,
(ihm,) der noch über 〈seine〉 Wohltaten hinaus gibt.
de
Wer in einem Engpaß war, ist in Freude herausgekommen.
Jedes Herz ist erfreut.
de
der mit Sobek, dem Kind der 〈Neith〉, schwanger war:
die Neunheit {dessen, was in dir ist}, 〈die in dir ist,〉 ist heilig/unnahbar.
(21) |
de
der ein Schiff 〈durch〉 seine Kraft (d.h. die Kraft, die Bäume wachsen läßt) entstehen läßt: |
||
(22) |
de
der vollkommen ist beim Tragen der Weißen Krone, |
||
(23) |
de
Es gibt keinen Diener und er wird nicht angeleitet/geführt. |
||
(24) |
de
man kennt nicht den Ort, (wo) er ist; |
||
(25) |
de
{Es gibt kein nꜥy.t-Gebäude (?)} 〈O Wasser, das fließt〉, (indem) es nicht unterschieden werden kann (?): |
||
(26) |
de
Deine Jungmannschaft und deine Kinder mögen dich bejubeln. |
||
(27) |
de Der Jubel des ganzen Landes (oder: 〈im〉 ganzen Land) in Anwesenheit von Ober- und Unterägypten möge andauern. |
||
(28) |
de
Trinkt man Wasser, so ist jedes Auge in/auf ihm, |
||
(29) |
de
Wer in einem Engpaß war, ist in Freude herausgekommen. |
||
(30) |
de
der mit Sobek, dem Kind der 〈Neith〉, schwanger war: |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Sentences of text "Der große Nilhymnus" (Text ID GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).