Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FFWVTX3CTFHRXAAEFU5ASEXGYQ
de Spruch, um einem Mann im Totenreich sein Herz zu geben ("das Herz eines Mannes ihm geben").
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Mein Herz gehört mir im Herzenhaus.
de Mein Brustorgan gehört mir im "Brustorgane-Haus".
de Mein Herz ist mir gegeben.
de Es ruht in mir.
de Ich werde schließlich keinen Sand neben Osiris auf jener Seite des Firmamentostens essen, da er hin- und herfährt ("nord- und südwärts fährt").
de Ich kann nicht fallen, da ich kenne, was in dir ist (?).
de Mein Mund ist mir zum Reden gegeben und meine Füße zum Laufen.
de Meine Arme sind mir gegeben, um meine Feinde niederzuwerfen.
(1) |
de Spruch, um einem Mann im Totenreich sein Herz zu geben ("das Herz eines Mannes ihm geben"). |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Mein Herz gehört mir im Herzenhaus. |
||
(4) |
de Mein Brustorgan gehört mir im "Brustorgane-Haus". |
||
(5) |
de Mein Herz ist mir gegeben. |
||
(6) |
de Es ruht in mir. |
||
(7) |
de Ich werde schließlich keinen Sand neben Osiris auf jener Seite des Firmamentostens essen, da er hin- und herfährt ("nord- und südwärts fährt"). |
||
(8) |
de Ich kann nicht fallen, da ich kenne, was in dir ist (?). |
||
(9) |
de Mein Mund ist mir zum Reden gegeben und meine Füße zum Laufen. |
||
(10) |
de Meine Arme sind mir gegeben, um meine Feinde niederzuwerfen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sätze von Text "Tb 026" (Text-ID FFWVTX3CTFHRXAAEFU5ASEXGYQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FFWVTX3CTFHRXAAEFU5ASEXGYQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FFWVTX3CTFHRXAAEFU5ASEXGYQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.